3rd Canada China International Film Festival
SCHEDULE | 排片表
HIGHLIGHT
(以下影片主创都会到场 |Filmmakers of the following films will be at CCIFF)
Ne manquez pas - 70 ans d’histoire national en Mongolie intérieure/您一定不要错过 内蒙古民族70年/Do Not Miss It 70 years of national films in Inner Mongolia (2018, 1h39min) (仅限中文字幕)
Lisi Mai/麦丽丝|Documentaire/纪录/Documentary|
Chine/中国/China|Mandarin/普通话/Mandarin
Suivez Cui Yongyuan, un homme sincère, pour profiter du charme de l'histoire des films en Mongolie. 跟随真诚实在的崔永元领略传奇影史镜头的魅力。Follow Cui Yongyuan, a sincere man, to enjoy the charm of the history of Inner Mongolian movies.
He Wei 何伟
Director of Technology, BDS Founder技术导演, 星汉云图(原蓝数工坊)创始人
Associate dean of Inner Mongolia Virtual Reality (VR) Research Institute. Lecturer of Beijing University of Technology. Head of Immersive & Interactive Digital Research(IIDR)group. The director of technology of the documentary, Do Not Miss It. 《您一定不要错过》的技术导演。《您一定不 要错过》是一部大型文献纪录片,主要讲述的是和中国电影有关的纪录片。
Toutefois/山无棱天地合/However
(2017, 1h30min)
Cici Li / 李珈西
Chine/中国/China|Anglais/英语/English
« Fans de Huanzhu », l’histoire au lycée
de Han Meimei avec ses camarades de classe et son chef enseignant. “还珠迷”韩梅梅在高中时期和小伙伴们以及班主任之间发生的有趣故事。Interesting
stories about Han Meimei, a high school student who is a huge fan of the TV
series Princess Huanzhu, her friends, and her head teacher.
Cici Li 李珈西 (李泽清)
Actress , Director, Screenwriter 演员,导演,编剧
Cici Li, Chinese actress , director, screenwriter, graduated from the Nanjing Arts Institution in 2012. She was the screenwriter, and played the leading heroine Wenro in the film, winning the Best Actress of the 2nd Golden Walnut. Cici Li’s campus youth comedy movie However in 2017 summer to meet with the audience. It is the first female director of Shanxi province. However
won qualification for a competition the "Chinese new generation" unit of the main competition of the Pingyao International Film Exhibition. 中国大陆导演,演员,编剧,山西省首位院线片女性导演。编剧,导演,主演,剪辑青春校园喜剧电影《山无棱天地合》。作为2017年六位华语新导演之一入围第一届平遥国际电影展主竞赛"中国新生代"单元,提名最受欢迎影片。
Fleur de pavot/罂粟花/Poppies (2018, 19min59)
Myles
Yaksich
États Unis/美国/United States|Anglais/英语/English
Pendant un long vol de Shanghai à New York, un avocat américain découragé se laisse séduire par les histoires adorables d'une Chinoise sage qui assise près de lui, déchaînant des sentiments qu'il avait essayé d'enterrer profondément au cœur. 在从上海到纽约的长途飞行中,一位沮丧的美国律师被一位坐在他旁边的聪明中国女人的迷人故事所诱惑并释放出了他曾试图深深埋藏的感情。While on a long-haul flight from Shanghai to New York, a despondent, American lawyer becomes seduced by the enchanting stories of a wise, Chinese woman seated beside him; unleashing feelings he had tried to bury deep inside.
Myles Yaksich
Director 导演
Los Angeles based filmmaker, a bi-lingual (English and Mandarin). Real Estate professional based in Singapore. Currently an Investment Manager focused on real estate related projects in South East Asia and Australia, either direct equity investments or structured facilities.
Collection des dessins animés des étudiants de l’USST/上海理工大学学生动画合集/USST students’ animation shorts collection (2018, 51min35)
Hongwen
Zhang
Chine/中国/China|Mandarin/普通话/Mandarin
Ceci
est une collection courts-métrages d'animation qui a été réalisé par des étudiants de l'université polytechnique de Shanghai et inclut de l’
animation 2-D, 3-D, image par image. 本片是上海理工大学学生的动画短片合集,形式多样,包括三维、二维手绘、定格动画等。This
is a collection of the students' animation shorts from the University of Shanghai
for Science and Technology. The form ranges from 3D, hand-drawn 2D animation to
stop-motion.
Mme
Wang/ 王太/Mrs. Wang (2017, 10min15)
Giuliano Bossa
Canada/加拿大/Canada|Documentaire/纪录片|Mandarin&Anglais/普通话&英语/Mandarin&English
Mme Wang a immigré au Canada pour permettre à ses fils d'avoir une meilleure vie. En Chine, elle était une danseuse connue de ballet. Aujourd'hui elle est
propriétaire d'un dépanneur sur
la Rive-Sud de Montréal et professeure de danse
traditionnelle chinoise. Au sein de ses étudiantes,
elle transmet sa passion et ses rêves. 在她的祖国中国,王太太是一位着名的芭蕾舞演员。 她移民加拿大,以便她的儿子可以过上更好的生活。今天,她在蒙特利尔南岸拥有一家街角商店,并将她学到的传统舞蹈传递给她的学生。 通过他们,她保持梦想和激情。In
her native China, Mrs. Wang was a well-known ballet dancer. She immigrated to
Canada so that her sons could have a better life. Today, she owns a corner
store on the south shore of Montreal and passes on the traditional dances she
learned on to her students. Through them, she keeps her dreams and passion
alive.
Giuliano Bossa
Réalisateur, caméraman et monteur de documentaires, vidéoclips et courts-métrages. J'ai touché à tout ce qui a trait à la réalisation de projets personnels ou commandés. Créatif, pragmatique et attentionné aux détails, les projets sur lesquels j'ai travaillé m'ont appris à être efficace, rapide tout en gardant une approche axée sur la qualité du produit fini.
Tueur 567/刺客567 / Killer Seven ( 2018, 14min )
Xiaofeng He /何小疯
China/中国/Chine|Mandarin/普通话/Mandarin
Sur une île, il y a un assassin qui a du talent pour le déguisement qui se nomme Wu Liuqi. Il se déguise souvent en coiffeur, car il aime ce métier et utilise bien les ciseaux, qui est aussi son arme. Étant un nouvel assassin, il gagne peu et reçoit souvent des missions étranges... 在某个小岛上,有一个可以伪装成任何东西的廉价刺客叫伍六七。他平时看上去是个理发师,其实背地里却做着刺客生意。他热爱理发事业,喜欢给人剪头发,善用剪刀——剪刀也是他的刺杀武器。由于初入刺客行当,行情十分廉价,因此接到的都是些奇葩的刺杀任务...On a island, there is an assassin who is talented in disguises named Wu Liuqi. He usually disguises himself as a hairdresser, because he likes the job and is good at using scissors, which is also his weapon. Since he is a new assassin, he does not earn much money, and he often receives weird missions…
Bon cop, bad cop 2 | 好警察坏警察 2 (2017, 1h27min)
Alain
Desrochers 艾朗·德罗谢 |Action,
Comedy|动作,喜剧
Canada/加拿大/Canada|Anglais, français/英语、法语/English,
French
Au début du film, David Bouchard (Patrick Huard) s'enfuit à bord d'une voiture luxueuse qu'il vient de voler dans un stationnement. Bien qu'il soit poursuivi par deux automobilistes, il rejoint discrètement un garage clandestin, où la voiture sera modifiée. 电影加拿大皇家骑警马丁·沃德和大卫·布沙尔距离上次美加边境大作战以来,已经过去了八年。这次,两个老活宝需要颠覆的是,美国境内的清真寺集体挨炸行动。Following the events of the first film, Martin Ward (Feore) and David Bouchard (Huard) remained friends but have gradually grown apart as their lives and careers have taken them in different directions
Alain Desrochers 艾朗·德罗谢
Bon Cop, Bad Cop 2
Director; Canadian Film Director, screenwriter; CCIFF AmbassadorHis first feature film La Bouteille (2000) earned him a nomination for the Genie Award for Best Achievement in Direction. Mr. Desrochers is also well known for his most recent work, Bon Cop Bad Cop 2 (2017), that became the highest-grossing film ever in Quebec and received a Canadian Screen Awards nomination. He was also invited as guest speaker at the International Technology Forum of the Beijing International Film Festival (BJIFF). 艾朗·德罗谢是加拿大著名影视人、编剧和导演。他凭借第一部影片《瓶子》获得加拿大吉尼将最佳导演奖提名。其中著名影片《好警察坏警察2》获得了突破性的成功成为魁北克史上最高票房影片并得到加拿影视奖提名。在第八届北京国际电影节电影科技国际论坛,他作为受邀嘉宾发表了演讲。
Le maître du danse du lion/狮父/THE MASTER OF LION DANCE (2018, 1h27min)
Nini
Yu/于妮妮|Drame/剧情/Drama|
Chine/中国/China|Mandarin/普通话/Mandarin
Le film "le lion le père” raconte l’histoire d’un garçon ignorant Yao Qiang qui a rencontré le maître Xin Daoquan et est devenu finalement un jeune homme digne et honnête en absorbant l’esprit de danse de lion. Il a pu transmettre cet héritage culturel. 电影《狮父》讲述了一位不学无术的男孩姚强遇到了师父辛道全,其“以德习武,以武艺狮”的舞狮精神改变姚强成为了正直少年,以此弘扬优秀文化的传承。The film 《THE MASTER OF LION DANCE》 tells how Yao Qiang meets master Xin Daoquan, comprehends the spirit of lion dancing, and finally grows from a good-for-nothing boy to a decent youth who carries forward the inheritance of the culture of lion dance.
Yu Nini 于妮妮
Director 导演
Graduated from the Directing Department of Beijing Film Academy. China Film Limited by Share Ltd sign director. Founder of Darnell International Film (Beijing) Co., Ltd. Directed works include "lion father", "dream", "love wishing bottle" and so on. 毕业于北京电影学院导演系。中国电影股份有限公司签约导演.达尼尔国际影业(北京)有限公司创始人.执导作品有《狮父》《圆梦》《爱的许愿瓶》等
王鑫雨 Wang Xinyu
Actress 演员
Wang Xinyu, 14, was born in Guangdong, a senior student. Foshan Tang Dynasty prosperous World Culture Development Co., Ltd. signed a small actor, the movie "Lion Father" supporting actress, participated in many film and television plays, recorded "Children's Palace", "We graduated" and other songs, hosted many television programs, He has won several titles in Guangdong Wushu Competition. 王鑫雨,14岁,生于广东,高一学生。 佛山市唐朝盛世文化发展有限公司签约小演员,电影《狮父》女配角,参演过多部影视剧,录制了《少年宫》《我们毕业了》等歌曲,主持多场电视节目,曾荣获广东省武术比赛多项冠军。
Wen Muxi 文一婷
Executive Producer 执行制片人
Take a part in film The Master of Lion Dance. Responsible for assisting company's project operation and planning. Darnell International Pictures(BeiJing)Co.LTD. 参与拍摄电影《狮父》,担任执行制片工作。负责协助公司各项目运营、策划等工作。达尼尔国际影业(北京)有限公司。
Je te sens/ 未来的你/Feeling you (1h28min36)
Yuez Zeng
Chine/中国/China|Mandarin/普通话/Mandarin
Le film raconte l’histoire d’un
homme et une femme de deux espaces et deux temps différents.
Grâce à des forces mystérieuses,
ils sont interconnectés, ils partagent des sens de
touche et de son dans une histoire romantique qui traverse l’espace
et le temps. 两个不同时空的男女主人公,通过神秘的心灵感应,共享听觉和触觉的跨越时空的奇幻爱情故事。Thanks
to the mysterious power of telepathy, a man and a woman from two time periods
can share their sense of hearing and touch. Thus a love story begins.
Zeng Yuez 曾张粤紫
Director, CEO of BEIJING EXCITING MEDIA CO.,LTD, XF PICTURES LTD. (NING BO) 导演,北京兴奋文化传媒有限公司,兴奋影业(宁波)有限公司总经理
Yuez Zeng, a new and vigorous female 90s director of China, graduated from Beijing Film Academy, and is the director of a film thinking, writing thinking and editing thinking. She likes to break through and innovate, and like to constantly explore interesting and novel expression of film. 曾张粤紫是中国90后的新锐女导演,北京电影学院毕业,是具有制片思维,编剧思维,剪辑思维的导演。她喜欢突破和创新,喜欢不断探索有趣新颖的电影表达方式。首部长片电影《未来的你》入围全球众多国际电影节,并获得不同奖项。
Chute de neige/雪葬/Snowfall (2017, 1h45min)
Chenggang
Gao/ 高成岗
Chine/中国/China|Mandarin/普通话/Mandarin
Sous contexte de la période de transition à la campagne chinoise, ce film reconstitue les histoires ayant lieu à cette époque qui méritent d’être soulignées. 以转型时期的中国农村为背景,还原那个年代所发生的值得推敲的故事 。Set amidst the backdrop of rural China during the transition period, these guiding examples allude to a series of stories worthy of our attention that occurred during that era.
Geek Girls | 极客女孩 ( 2017, 1h23min )
Gino Vincelli
Geek Girls dévoile le monde caché de la moitié féminine de la culture nerd. Un monde de jolies robes, de gameuses professionnelles, de pseudonymes et de menaces de mort. When filmmaker Gina Hara sets out to explore the hidden half of nerd culture, she struggles through unexpected resistance. Welcome to the world of cute dresses, professional gamers, fake names and death threats.《极客女孩》通过意外阻力探索宅文化不为人知的一面。欢迎来到这个充满奇装异服、职业玩家、虚假身份与死亡威胁的世界!
Gina Hara
Gina Hara was born in Budapest, Hungary. She is an acclaimed filmmaker and artist with a background in art & technology, interested in the experimental aspects and transmedial forms of visual culture. She holds an MA in intermedia, an MFA in film production and had worked in different media with regard to film, video, new media, gaming and design.
Le Sorgho Rouge/红高粱/Red Sorghum (1988, 1h31min48)
Yimou Zhang/张艺谋
Chine/中国/China|Mandarin/普通话/Mandarin
L'histoire se passe à la fin des années 1930 pendant la seconde guerre sino-japonaise, dans un village du Shandong, au nord-est de la Chine. 影片的背景是民国时期的山东高密,男女主人公历经曲折后一起经营一家高梁酒坊,但是在日军侵略战争中,除男主人公(姜文扮演)及幼子外,女主人公和酒坊伙计均因参与抵抗运动被日军杀害。Red Sorghum is a 1988 Chinese film about a young woman's life working on a distillery for sorghum liquor. It is based on the novel Red Sorghum Clan by Nobel laureate Mo Yan.
张艺谋和他的 “影”/Zhang
Yimou’s “Shadow” (2018
Peng Wang/
Chine/中国/China|Mandarin/普通话/Mandarin
Ce documentaire parle du film "Ombre" de Zhang Yimou. Il révèle à quel point le personnel a travaillé sous pression face aux défis de la réalisation du film. Il reflète l'esprit d'artisanat des cinéastes chinois actuels. 该片是张艺谋电影《影》的纪录片,从各工种的工作人员入手,讲述他们面对挑战时的压力和不懈努力。以小见大,感受中国当下电影人的匠人精神。This documentary is about Zhang Yimou's film "Shadow", It reveals how hard the staff worked under pressure in the face of challenges to make the film. It reflects the spirit of craftsmanship in the current Chinese filmmakers.
Mu Xiaoyong 穆小勇
Film Producer 总制片人
Producer of Zhang Yimou’s “Shadow”
. Chief Operational Officer at Beijing Summer Star Media Co.Ltd. 金牌经纪人、影视制片人及影视策划人,现任中加电影节执行副主席。记者出身,以经纪人奠定自己在行业的牢固基础,怀抱热情的理想主义者。累积行业经验形成独到的博弈原则,并以开放的心态不断UPDATE自己的技能库,踏实和放飞两不误的影视追梦人。创办盛夏星空影视传媒有限公司并任COO。《张艺谋与他的“影”》总制片人。
Perdus
dans l’apocalypse/末世人间道/Lost
in Apocalypse (2018,
1h29min46)
Sky Wang
Chine/中国/China|Drame/剧情/Drama|Mandarin/普通话/Mandarin
Un
groupe d'individus apparemment sans rapport fraient un chemin pour sortir de l’hôtel infesté de virus, mais
seulement pour se trouver à un endroit pire qu’avant. 主人公们在酒店突然遭遇病毒疫情,被病毒控制的人们失去意识,疯狂的咬噬健康的人类。众人险些逃离酒店,前往看似安全的基地。A
group of seemingly unrelated individuals fights to get out of a virus-infested
hotel, only to find themselves at a worse place than before.
Sky Wang 王天尉
Director, Screenwriter 导演,编剧
Sky Wang, Chinese American writer/director,repped by CAA. Graduated from Columbia College Chicago with a film degree, and during the time of his studies, Sky directed numerous shorts and received many festival accolades. 王天尉,美籍华人,CAA签约导演。现已参与过众多国内外影视项目,时常担任导演或改编之职。
Déracinées/连根拔起/Uprooted (2016, 13min01)
Yang Zhang|
Canada/加拿大/Canada|Anglais/英语/English
Quatre jeunes femmes partagent leurs expériences en tant qu'immigrantes adolescentes et comment ce déracinement a transformé leur identité. 四名年轻人分享花季时随家庭移民的经历,被连根拔起后如何重建自己。Four young women share their stories as teenage immigrants: how a drastic uprooting in their formative years reshaped their identity.
C’est moi/是我/It’s Me (2017, 27min04)
Ting Li/ 李婷
Chine/中国/China|Mandarin&Anglais/普通话&英语/Mandarin&English
TingTing, l'enfant laissée en zone rurale entre
soudainement dans la vie de Xinghua, un provincial qui vit à
Beijing, les deux personnes commencent la nouvelle vie. 留守儿童婷婷突然闯入北漂兴华的生活,父女两人开始前所未有的生活 。Left
behind child, Ting Ting, suddenly breaks into Xinghua’s
life in Beijing; the two begin to live an unprecedented life.
Ouvrir la porte/ 开门/Across(2018, 40min01)
Jingjing
Yi/
Canada/中国/China|Mandarin&Anglais/英语&普通话/Mandarin&English
Qiao Mai, une fille perdue dans sa vie, a trouvé que sa main droite peut l'amener à un autre monde chaque fois qu'elle ouvre la porte. Elle commence à s’échapper de sa vie, mais tout cela est-il vrai?乔麦,一个找不到存在的意义的女孩,在发现自己的右手能带她去到“另一个空间”后,开始使用这个能力逃避生活,但这所发生的一切都是真实的吗?Qiao Mai, a girl who can't find meaning in life, has discovered that her right hand is magic; it can bring her to another world. She uses this ability to escape from life. But is it real?
Sticks and Straw ( 2018, 3min09 )
Gino Vincelli
Une sorcière mécontente tente de lancer des sortilèges à un propriétaire de magasin de réparation de balais sans scrupules qui essaie de l'escroquer quand elle lui apporte son balai défectueux. 一个心怀不满的女巫试图诅咒一个肆无忌惮的扫帚修理店老板,她不知道当她带给他有缺陷的扫帚时也正试图欺骗她。A disgruntled witch attempts to curse an unscrupulous broom repair shop owner who tries to swindle her when she brings him her defective broom.
Gino Vincelli
President of Incub CG, NAD ; Professor of animation 3D
NAD / Université du Québec à Chicoutimi
Réaliser un rêve/圆梦/Realize one's dream (2016, 20min)
Nini Yu/于妮妮|Drame/剧情/Drama|
Chine/中国/China|Mandarin/普通话/Mandarin
L'histoire se passe dans un village suspendu avec une histoire de 600 ans. Traversant le temps, l’intrigue du film est réalisée par la vision du fils Wang Mengyuan qui raconte une histoire touchante et affective. 本片故事发生在一个拥有六百年悠久历史的悬空古村落,亲情穿越题材,以剧中儿子王梦圆的主观视点讲述了一段贯穿前世今生后世的感人至深的故事。In a suspended village which has a long history of six hundred years, Wang Mengyuan tells a touching story about the affection between family members.
Yu Nini 于妮妮
Director
Graduated from the Directing Department of Beijing Film Academy. China Film Limited by Share Ltd sign director. Founder of Darnell International Film (Beijing) Co., Ltd. Directed works include "lion father", "dream", "love wishing bottle" and so on. 毕业于北京电影学院导演系。中国电影股份有限公司签约导演.达尼尔国际影业(北京)有限公司创始人.执导作品有《狮父》《圆梦》《爱的许愿瓶》等
Cici Li 李珈西 (李泽清)
Actress , Director, Screenwriter 演员,导演,编剧
Cici Li, Chinese actress , director, screenwriter, graduated from the Nanjing Arts Institution in 2012. She was the screenwriter, and played the leading heroine Wenro in the film, winning the Best Actress of the 2nd Golden Walnut. Cici Li’s campus youth comedy movie However in 2017 summer to meet with the audience. She is the first female director of Shanxi province. However
won qualification for a competition the "Chinese new generation" unit of the main competition of the Pingyao International Film Exhibition. 中国大陆导演,演员,编剧,山西省首位院线片女性导演。编剧,导演,主演,剪辑青春校园喜剧电影《山无棱天地合》。作为2017年六位华语新导演之一入围第一届平遥国际电影展主竞赛"中国新生代"单元,提名最受欢迎影片。
汪羲茹 Wang
Yiru
Investor, Actress 投资人, 演员
Graduated from Performance Institute of Beijing Film Academy. 毕业于北京电影学院表演系
Films: 参与的影视作品:.烈日炎炎, 胭脂雪, 圆梦, 岁岁年年柿柿红。
A Moonless Night: Boat People, 40 years later ( 2016,1h24min )
Director: Marie-Hélène Panisset
It is about the end of the Vietnam war and the exodus of Vietnamese refugees staying in camps and immigrating Canada.
Thi Be Nguyen
Executive producer 执行制片人
Canadian philanthropist, social entrepreneur, executive producer, documentarian and communication advisor. Nguyen was nominated TOP 20 personalities of diversity in Quebec in 2016 for her philanthropic work. She was also titled Ambassador of diversity at National Bank of Canada.
明天有多远/How Far is Tomorrow (2018. 1h20min)
Jingsong Wang/王劲松
L’histoire raconte comment la drogue a dévasté la famille et la vie de Yulan Weng. Yulan a été droguée délibérément lors d’une sortie entre amis, ce qui a complètement changé sa vie. C’est ainsi qu’elle vit à tout jamais dans le regret et dans la confession. 本故事只是通过一个家庭为背景,讲述女主人翁于兰本有一个幸福快乐的家庭,然而在她一次玩乐时,有人精心安排让她食用了毒品,从此改变了她的一生,沉迷在毒品世界里的她无法自拔,最终让她失去了自我,失去了往日幸福的家庭,当她真正醒悟时一切都晚了,能留给她的只有内心的忏悔和无法挽回的结局… This story shows how drugs devastated the family life of Yulan. Yulan was drugged when she went out with her friends. Then she got addicted and lost herself without realizing the loss of her family. Sadly, she was left with endless regrets and confession.
Xu Wenshuang 徐文爽
Producer 制片人
Xu Wenshuang is the producer of the film "How Far is Tomorrow
", SICHUAN HAOYUE Culture Development Co., Ltd. Deputy Secretary General of the Pan Pacific International Youth Film Festival (Brisbane). Film and TV industry experience of 5 years, the main experience of cinema film production, network drama production, distribution work. 徐文爽是电影《明天有多远》制片人,四川颢月文化发展有限公司董事长。泛太平洋(布里斯班)国际青年电影节副秘书长。影视行业经验5年,主要工作经验院线电影制作,网络剧制作、发行工作。
Le mouton perdu/丢羊/The Missing Sheep (2016, 1h28min)
Xiaoping
Wang/
Chine/中国/China|Mandarin/普通话/Mandarin
Un village au nord-ouest ou un berger qui s’appelle Zhang Yonghong, a perdu 4 agneaux, après l’histoire a commencé.....在西北山村,牧羊人张永红丢了他打算卖掉的四只羊,然后故事就发生了。In the Northwest Mountain Village, shepherd Zhang Yonghong lost 4 of the sheep that he was going to sell. Then the story happened…
Je
veux te voir là/潮流前来的访客/I’ll Meet You Back Then (2018, 52min45)
Mengyuan Xue/
Chine/中国/China|Mandarin&Anglais/普通话&英语/Mandarin&English
Il a pillé 71 avions, sauté
au-dessus de 16753 kilomètres. Il a essayé de remonter le temps, le passé.
Tout ça, juste pour revenir au moment, sa première
rencontre avecelle. 他打劫71架飞机,飞跃16753公里,逆向生活6114天,只为与她再次初遇。He
hijacked 71 airplanes, flew 16753 kilometers, lived against the current of time
for 6114 days, just so he could meet her for the first time, again.
Xue Mengyuan 薛濛远
Director, Screenwriter 导演,编剧
Meryl Xue is the writer-director of I'll Meet You Back Then
. She teaches in the Animation Department of Shanghai University of Science and Technology. She got her BFA at University of Toronto. She has published several ovels in Chinese, and her short story PM 7:14; Mailbox 208; Ching has appeared in American letters & Commentary.《溯流前来的访客》编剧、导演,上海理工大学动画系教师,毕业于多伦多大学。曾出版中文小说数本,英文小说曾发表于American letters & Commentary。
Le mur sur le cœur/ 垂直 / Wall on heart ( 2018,1h36min )
Weiping Zhang/
Inspirée par le rêve de son élève, le désir d'une femme architecte a été allumé et sa relation avec son élève devient hors de contrôle alors qu'ils étudient et conçoivent ensemble. C'est une histoire sur «l'émotion initiée par l'architecture ». 受到学生梦想的启发,女性建筑师的愿望已被点燃,她与学生的关系在他们一起学习和设计时变得越来越失控。 这是一个关于“建筑引起的情感”的故事。A repressed woman architect’s desire inspired by her student’s dream leads their relationship growing with the spatial study and design, however, the result is out of their control…a story about “emotion ignited by architecture.”
张为平 Zhang Weiping
Director, Script Writter, Architect. The founder of Studio IFUP.导演、编剧、建筑师,"都市可能概念工场" 创始人。
After getting the Msc degree in Architecture, he studied film directing in BFA.
He has published several books such as Invisible Logic, and keeps doing
research of the connection of architecture and film. His script work Edge of Suspect was selected in the 10th Xining First Film Festival. And in 2017 he directed the movie Wall on Heart
, and was selected in CCIFF 2018. This film has won the "Best Feature Film Prize" of Melborne Independent Film Festival. 研究生毕业于荷兰代尔夫特理工大学建筑系,后于北京电影学院进修导演专业。曾出版《隐形逻辑》、《现实乌托邦》等专业书籍。致力于将建筑和电影结合在一起的研究。编剧作品《白雾谜案》入围2016年西宁First青年影展剧情长片单元。导演作品《垂直》入围中加国际电影节竞赛单元。并获得墨尔本独立电影节最佳剧情片奖。
中加国际电影CCIFF订阅平台